A Bíblia (Palavra de Deus) está repleta de figuras de linguagem, por isso é imprescindível conhecer as mesmas para interpretação correta dos textos sagrados. Segue abaixo algumas definições e dicas:
O que é uma figura de linguagem?
Uma figura é meramente uma
palavra ou frase colocada de forma diferente de seu emprego ou sentido original
e simples.
Por que se utilizam
figuras de linguagem?
As figuras de linguagem
acrescentam cor e vida.
As figuras de linguagem
chamam a atenção.
As figuras de linguagem
tornam os conceitos abstratos ou intelectuais mais concretos.
As figuras de linguagem
ficam mais bem registradas na memória.
As figuras de linguagem
sintetizam uma idéia.
As figuras de linguagem
estimulam a reflexão.
Como saber se uma expressão apresenta
sentido figurado ou literal?
A palavra está em sentido figurado
quando destoa do assunto ou quando difere dos fatos, da experiência ou da
observação.
Método fiel e de recomendação da interpretação bíblica: Método
literal-gramatical-histórico.
1. Adote sempre o
sentido literal de uma passagem, a menos que haja boas razões para não fazê-lo
(Ap 7.9).
2. O sentido é o
figurado se o literal implicar uma impossibilidade (Jr 1.18).
3. O sentido é o
figurado se o literal for absurdo (Is 55.2).
4. Adote
sentido figurado se o literal sugerir imoralidade (Jo 6.53-58).
5. Repare se uma
expressão figurada vem acompanhada de uma explicação literal (1 Ts 4.13-16).
6. Às vezes uma
figura é ressaltada por um adjetivo qualificativo (Mt 6.14;
Jo 6.32).
A linguagem figurada é o oposto
da interpretação literal?
Não, apenas pode-se narrar um fato
literal no sentido normal ou no estilo figurado.
Como devemos
interpretar as figuras de linguagem?
Descobrir se existe alguma figura de
linguagem.
Descobrir a imagem e o objeto na figura
de linguagem.
Especificar o elemento de comparação.
Não presumir que a figura sempre
signifique a mesma coisa.
Sujeitar as figuras a limites ou
controles legítimos por meio dos princípios da lógica e da comunicação.
Expressão idiomática
é “um encadeamento de palavras cujo sentido difere do significado que cada uma
delas tem isoladamente”. Uma expressão idiomática em nosso país pode ter o
significado completamente diferente em outra cultura. Ex: “Ele tem coração
duro”. No Brasil significa uma pessoa indiferente, mas no dialeto shipibo do
Peru significa que uma pessoa é valente.
Concluindo para examinar corretamente
as Escrituras é necessário conhecer as ferramentas genuínas para isto, só assim
compreenderemos a revelação real da vontade de Deus para nossa vida (Jo 5.39).
Robson G.
Santos